Итальянские слова, относящиеся к алкоголю

алко

Alcool  алкоголь.
Alcolico — алкогольный.
Alzare il gomito — «поднимать локоть», т. е. пить алкогольные напитки, «квасить», «заглядывать в бутылку».
Amaro — биттер, горькая настойка.
Apribottiglie — открывашка.
Bar — бар.
Barista — бармен.
Bicchiere — бокал.
Bicchierino — бокальчик.
Birra — пиво.
Birra fredda — холодное пиво.
Birra alla spina piccola (media, grande) — пиво на розлив маленькое (среднее, большое).
Birra in bottiglia — пиво в бутылке.
Bottiglia di vino — бутылка вина.
Caraffa di vino — графин вина.
Cannuccia — трубочка.
Cavatappi — штопор.
Cliente fisso — постоянный посетитель.
Cognac — коньяк.
Fare un brindisi, brindare — поднять тост.
Fermo — неигристое.
Frizzante, spumante — игристое вино.
l naso rosso — пьяница.
Liquore — ликёр.
Osteria — ресторан, нацеленный на напитки.
Passare un bicchierino — выпить по рюмке.
Rum — ром.
Vino rosso — белое вино.
Vino bianco — белое вино.
Vino rose — розовое.
Ubriaco — пьяный.
Ubriacone — пьяница.
Ubriacarsi — напиться.
Una lattina di birra — бутылка пива.

 Пословицы «с алкоголем».

 A chi non beve birra, Dio neghi anche l’acqua. — Того, кто не пьёт пива, Бог может лишить воды.
Amicizia e vino se non son vecchi non valgono un quattrino. — Дружба и вино, пока не постареют, не стоят и гроша.
Bacco, tobacco e Venere riducon l’uomo in cenere. — Вино, табак и женщины до добра не доведут.
Bevi l’acqua come il bue, e il vino come il re.  Воду пей, как бык, а вино – как король.
Chi beve birra campa cent’anni. — Кто пьет пиво, живет до ста лет.
Dire pane al pane, vino al vino — Называть вещи своими именами.

 Итальянские алкогольные напитки.

Марсала — крепленое сицилийское вино, чье производство в 1770 г. в порту Марсала основал англичанин Джон Вудхаус. Марсала — это смесь сухого вина и бренди. Марсалу выдерживают в бочках из французского дуба. По вкусу вино напоминает шерри и мадеру.
Граппа — крепкий алкогольный напиток, получаемый из виноградного дистиллята. Граппу производят во многих регионах Италии, в основном в Трентино, Фриули, Венеции.
Chianti. Под именем Chianti в Италии ежегодно производится почти миллион гектолитров красного сухого вина, однако настоящее Кьянти производят только в местечке Chanti Classico в Тоскане. Это вино так и называется — Кьянти Классико. Вино Chanti Classico получило статус DOCG (Denominazione di Origine Controllata e Garantita — Гарантированный Контроль Происхождения).
Campari в Милане — важный этап в развитии культуры итальянских баров. Оно было открыто в 1867 году в галерее Vittorio Emmanuele II. За стойкой бара часто стоял хозяин заведения, Гаспаре Кампари. В том же 1867 году он впервые предложил гостям напиток собственного изготовления Bitter all’ollandese, что означает «голландская горькая настойка». Позднее напиток получил другое имя — Bitter Campari.
Barolo — одно из лучших итальянских вин региона Пьемонт. Это красное сухое вино крепостью от 13° делают из винограда сорта неббьоло, растущего в трех долинах: La Morra — легкие вина с фруктовыми нотами; Serralunga и Castiglione — терпкие вина, богатые танинами.
Амаретто ди Саронно — самый известный итальянский ликер. В рецептуре используются абрикосовые косточки, крепость ликера 28%. Его пьют после ужина для улучшения пищеварения (digestivi), добавляют в коктейли, кофе, используют при приготовлении десертов. Легенда гласит, что в 1525 г. Бернардино Луини, художник школы Леонардо да Винчи, расписывал стены храма Санта Мария делле Грацие в Саронно. Прототипом Мадонны на фреске стала хозяйка трактира, которая в знак своей любви и благодарности художнику настояла коньяк на абрикосовых косточках и подарила его Бернардино. Так появился ликер Амаретто ди Саронно.
Limoncello. Отличным сувениром, привезенным из Италии, станет лимончелло – один из популярнейших местных ликеров, производят  который  в южных регионах страны (побережье Амальфи, острова Капри, Искья, Сицилия, Сардиния). Среди ликеров особо выделяются Limoncello di Sorrento и Volare.


Подписаться на новости